- Ватерло је место где је Наполеон Бонапарта доживео свој пораз у епској бици 1815. Ова песма користи битку као метафору за жену која попушта и заљубљује се у мушкарца – он је њен „Ватерло“.
- Првобитно снимљена на шведском језику, шведска верзија групе АББА је победила на Песми Евровизије 1974. године, дајући бенду огроман подстицај у каријери.
- Ово је био један од многих АББА хитова коришћених у филму из 1994 Мјуријелино венчање .
- Иако ова песма стално понавља назив битке која је значила крај Наполеоновог царства, Французи су, као и остатак Европе, били више него срећни што су ову песму куповали у великим количинама. Сингл је провео 12 недеља на француским листама, достигавши врхунац на #3. У Белгији, где се одиграла битка код Ватерлоа, ова песма је пет недеља провела на првом месту.
- Ова песма је такође достигла #1 у Белгији, Финској, Ирској, Норвешкој, Јужној Африци, Швајцарској и Западној Немачкој.
- АББА не само да су ову песму снимили на свом матерњем шведском, а затим на енглеском, већ су снимили и верзију на француском за француско тржиште и једну на немачком за немачка тржишта. Постоји и верзија на француском и на шведском језику која је преснимавање и шведске и француске верзије. >> Заслуге за сугестију :
Јерро - Нова Александрија, Пенсилванија, за изнад 2