Немачка убер Аллес од Јосепх Хаидн

Сазнајте Свој Број Анђела

  • Ова песма се у потпуности или делимично користила као национална химна Немачке од 1922. Аустријски композитор Јосепх Хаидн (1732-1809) написао је музику 1797. године, током Наполеонових ратова као химну за рођендан аустријског цара Фрање ИИ. Као 'Готт ерхалте Франз ден Каисер' (Боже сачувај цара Франца), први пут је изведена на царев рођендан, 12. фебруара 1797. године, а песма је касније постала национална химна Аустрије. Нове речи је 1841. године углазбио немачки песник Аугуст Хајнрих Хофман, а његова 'Дас Лиед дер Деутсцхен' (Песма Немаца) у то време се сматрала револуционарном. Како би потврдила своју републиканску и либералну традицију, мелодија је изабрана за националну химну Немачке 1922, током Вајмарске републике. До сада је песма носила наслов „Деутсцхланд, Деутсцхланд убер Аллес“ (Немачка, Немачка изнад свега). Друге патриотске мелодије допуниле су је након што је нацистичка партија преузела контролу над владом. Након пада Адолфа Хитлера, Немачка није имала химну све до 1950. године, када је влада Западне Немачке поново усвојила Хајднову мелодију. По поновном уједињењу Немачке 1990. године, потврђена је као национална химна, а само је трећа строфа певана у званичним приликама.


  • Мелодија је, уз неколико варијација, такође други став једног од најпознатијих Хајднових гудачких квартета, његовог гудачког квартета оп. 76 бр. 3, са надимком „царски квартет“.


  • Хајдну се посебно допало његово стварање. У својој слабој старости, композитор се често борио за клавир да свира ову песму, као облик утехе, а према речима његовог слуге Јохана Елсслера, то је била последња музика коју је Хајдн икада свирао. Касније је препричао (цитирано у Роббинс Ландон анд Јонес'с Хајдн, његов живот и дело ): '' 'Каисер Лиед' 'се и даље свирао три пута дневно, али 26. маја [1809] у пола подне, Пјесма се задњи пут свирала и то 3 пута, са таквим изразом и укусом, добро! да је наш добри тата био зачуђен због тога и рекао да дуго није тако свирао песму и био је веома задовољан због тога и осећао се сасвим добро до вечери у 5 сати, а онда је наш добри тата почео да јадикује да је није се добро осећао. '


  • Мел Броокс -ов хит у Великој Британији из 1983, 'То Бе Ор Нот То Бе (Тхе Хитлер Рап)', садржи делове мелодије ове песме.

Сазнајте Свој Број Анђела





Такође Видети:

Најбоље Данас:

Текст песме Еминем за Тхе Рингер

Текст песме Еминем за Тхе Рингер

Беллиацхе од Биллие Еилисх

Беллиацхе од Биллие Еилисх

Нема млека данас од Херманових пустињака

Нема млека данас од Херманових пустињака

Текст песме Монтелл Јордан за Тхис Ис Хов Ве До Ит

Текст песме Монтелл Јордан за Тхис Ис Хов Ве До Ит

Увек нас запамти на овај начин, Лади Гага

Увек нас запамти на овај начин, Лади Гага

Текст за Беггин Фор Тхреад од Банкс

Текст за Беггин Фор Тхреад од Банкс

Текст за Мр. Робото од Стик

Текст за Мр. Робото од Стик

Текст за Ице Ице Баби од Ванилла Ице

Текст за Ице Ице Баби од Ванилла Ице

Ирон & Вине Артистфацтс

Ирон & Вине Артистфацтс

Цхрис Реа Артистфацтс

Цхрис Реа Артистфацтс

Текст песме Вхите Бирд би Ит'с Беаутифул Даи

Текст песме Вхите Бирд би Ит'с Беаутифул Даи

Пуре Гриндинг од Авиции

Пуре Гриндинг од Авиции

Текст песме А Лот од 21 Саваге

Текст песме А Лот од 21 Саваге

Текст за песму Сцарс то Иоур Беаутифул Алессиа Цара

Текст за песму Сцарс то Иоур Беаутифул Алессиа Цара

Текст песме Слов Ханд од Тхе Поинтер Систерс

Текст песме Слов Ханд од Тхе Поинтер Систерс

Данцинг Ин Тхе Стреет, Давид Бовие и Мицк Јаггер

Данцинг Ин Тхе Стреет, Давид Бовие и Мицк Јаггер

Текст за Џексона од Џонија Кеша

Текст за Џексона од Џонија Кеша

Гение ин а Боттле, Цхристина Агуилера

Гение ин а Боттле, Цхристина Агуилера

Аин'т Но Граве (Гонна Холд Тхис Боди Довн) Џонија Кеша

Аин'т Но Граве (Гонна Холд Тхис Боди Довн) Џонија Кеша

Монти Питхон, увек гледај на светлију страну живота

Монти Питхон, увек гледај на светлију страну живота